Available for this product and all of the products of category: Libros nuevos raros y coleccionables, Libros.
You can combine this offer with other products of the same category.
| 1 installment of $102.29 USD without interest | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $102.29 USD |
Este ejemplar de Las mil y una noches, en la traducción de Aguado de Lózar (circa 1900), pertenece a una época en la que los libros no solo se leían: se atesoraban. Su encuadernación, su papel y sus grabados hablan de un tiempo en que Oriente era imaginado como un territorio de maravilla, misterio y sabiduría antigua.
La obra reúne los célebres relatos de tradición árabe —reyes, mercaderes, viajes imposibles, amores y engaños— articulados por la figura de Sherezade, que narra para aplazar la muerte y preservar la memoria. Más que un simple conjunto de cuentos, el libro es un archivo de imaginarios, donde conviven lo fantástico, lo moral y lo simbólico.
Esta traducción, pensada para el lector culto de fines del siglo XIX, conserva un tono narrativo clásico, sobrio y envolvente, lejos de versiones modernas abreviadas o adaptadas. Cada historia avanza con la cadencia propia del relato oral, invitando a una lectura pausada, casi ritual.
Una pieza ideal para quienes buscan no solo una obra fundamental de la literatura universal, sino también un objeto cargado de historia, capaz de trasladar al lector a un mundo donde la palabra era refugio, hechizo y destino
El libro va envuelto como un tesoro antiguo: en papel kraft sellado con lacre, hilo de algodón y estampillas que parecen recién llegadas de un gabinete de curiosidades perdido, junto con un señalador y un ex-libris de regalo. No es solo un libro, es una experiencia de descubrimiento desde el primer instante. 🎁
Páginas: 592
Idioma: Español
Editorial: Garnier hermanos, Francia, circa 1900 (hace 126 años aprox.)
Encuadernación: clásica en medio cuero, lomo con 5 nervios, tejuelos y dorados. Cantos y guardas marmoleados.
Medidas: 18 cm x 11.5 cm
Estado: 7.5/10
